Nhận xét của giám khảo:
Bản dịch của Marry rất xuất sắc. Bạn dịch đúng gần trọn bài, có những từ đắc như "người suy tư", "đang ... thì nhìn thấy", "tựa đầu", "người đứng đầu". Hai câu cuối khá khó, nhưng bạn vẫn hiểu được đúng ý tác giả, tuy dịch không sát. Câu duy nhất bạn chưa hiểu rõ là "is adopting a thoughtful pose" adopt a pose dịch thật sát là choose and decide to use a particular physical posture for a photograph or painting, or position somebody or something for this purpose: tạo dáng, làm dáng, chọn tư thế (để chụp hình, vẽ tranh ....). Câu cuối chữ "and" ở đây có nghĩa là "as a result", không được dịch là "và" mà phải dịch là "nên". It looks like all that thinking paid off and the monkey had a "Eureka!" moment. Dịch sát: Dường như toàn bộ nỗi suy tư nghiền ngẫm ấy đi đến kết quả tốt đẹp nên con khỉ này đã có khoảnh khắc "A! Nghĩ ra rồi" Dịch thoát: Dường như nó đã nghĩ ra giải pháp nên mặt nó bỗng hết sức phởn chí